Samtliga elpriser är med reservation för ev.
prishöjningar.
Vid erläggande av säsongsavgift före 2007-11-01
erhålles 200 skr i rabatt.
Den fasta avgiften för elström skall erläggas i
samband med betalning utav säsongsplatsen vid
säsongens början.
Avläsningen av elmätarna skall därefter ske en gång
per månad och förbrukad elström skall betalas till
receptionen enligt gällande taxa.
Säsongsplatsen skall vara till fullo betald senast
1/12. Vid försenad betalning debiteras dröjsmålsränta
på förfallet belopp med för närvarande 8% över gällande
diskonto.
Påminnelseavgift uttages med 25 skr per krav.
Observera att vid bokning av säsongsplats gäller
nedanstående regel:
Den gäst som innehar en säsongsplats har företräde
att boka denna plats till nästkommande säsong.
Säsongsplats anses uppsagd om den ej ombokats
inför vintern senast 1/9 och inför sommaren senast
1/3. |
|
All electricity charges are
allowing for possible price increases.
Through payment of the season charge before 2007-11-01, a discount of 200
skr are received.
At the beginning of the season, when the season place
should be paid, the permanent electricity charge also
should be paid. The reading of the electricity meter
should after that be done once a month, and consumed
electricity should be paid according to the valid charge. |
Die gesamten Strompreise sind,
mit Reservation für eventuelle Preiserhöhungen.
Bei Bezahlung der Saisonsgebühr, bevor 2007.11.01, werden
200,- in Rabatt erhalten.
Anfang der Saison sollte der Saisonplatz bezahlt werden.
Gleichzeitig sollte auch die feste Gebühr für den Strom
bezahlt werden. Die Ablesung von dem Stromzähler sollen
danach einmal im Monat geschehen, und verbrauchter Strom
solle nach gültigen Taxe bezahlt werden. |